黎明的通知 |
作者: 艾青 |
为了我的祈愿, 诗人啊,你起来吧! 而且请你告诉他们给太阳。 早晨,我从睡眠中醒来, 看见你的光辉就高兴; ——虽然昨夜我还是困倦, 而且被无数的恶梦纠缠。 你新鲜、温柔、明洁的光辉, 照在我久未打开的窗上, 把窗纸敷上浅黄如花粉的颜色, 嵌在浅蓝而整齐的格影里, 我心里充满感激,从床上起来, 打开已关了一个冬季的窗门, 让你把全金丝织的明丽的台巾, 铺展在我临窗的桌子上。 于是,我惊喜看见你: 这样的真实,不容许怀疑, 你站立在对面的山巅, 而且笑得那么明朗。 我用力睁开眼睛看你, 渴望能捕捉你的形象, 多么强烈,多么恍惚,多么庄严! 你的光芒刺痛我的瞳孔。 太阳啊,你这不朽的哲人, 你把快乐带给人间, 即使最不幸的看见你, 也在心里感受你的安慰。 你是时间的锻冶工, 美好的生活镀金匠; 你把日子铸成无数金轮, 飞旋在古老的荒原上…… 假如没有你,太阳, 一切生命将匍匐在阴暗里, 即使有翅膀,也只能像蝙蝠, 在永恒的黑夜里飞翔。 我爱你像人们爱他们的母亲, 你用光热哺育我的观念和思想—— 使我热情地生活,为理想而痛苦, 直到我的生命被死亡带走。 经历了寂寞漫长的冬季, 今天,我想到山巅上去, 解散我的衣服,赤裸着, 在你的光辉里沐浴我的灵魂…… 说他们所等待的已经要来, 说我已踏着露水而来, 已借着最后一颗星的照引而来。 我从东方来, 从汹涌着波涛的海上来, 我将带光明给世界, 又将带温暖给人类。 借你正直人的嘴, 请带去我的消息, 通知眼睛被渴望所灼痛的人类, 和远方的沉浸在苦难里的城市和村庄。 请他们来欢迎我, 白日的先驱,光明的使者, 打开所有的窗子来欢迎, 打开所有的门来欢迎。 请鸣响汽笛来欢迎, 请吹起号角来欢迎, 请清道夫来打扫街衢, 请搬运车来搬去垃圾, 让劳动者以宽阔的步伐走在街上吧, 让车辆以辉煌的行列从广场流过吧。 请村庄也从潮湿的雾里醒来, 为了欢迎我打开它们的篱笆, 请村妇打开她们的鸡埘, 请农夫从畜棚牵出耕牛, 借你的热情的嘴通知他们, 说我从山的那边来,从森林的那边来。 请他们打扫干净那些晒场, 和那些永远污秽的天井, 请打开那糊有花纸的窗子, 请打开那贴着春联的门, 请叫醒殷勤的女人, 和那打着鼾声的男子, 请年轻的情人也起来, 和那些贪睡的少女。 请叫醒困倦的母亲, 和他身边的婴孩, 请叫醒每个人, 连那些病者和产妇, 连那些衰老的人们, 呻吟在床上的人们, 连那些因正义而战争的负伤者, 和那些因家乡沦亡而流离的难民。 请叫醒一切的不幸者, 我会一并给他们以慰安。 请叫醒一切爱生活的人, 工人,技师及画家, 请歌唱者唱着歌来欢迎, 用草与露水所渗合的声音。 请舞蹈者跳着舞来欢迎, 披上她们白雾的晨衣。 请叫那些健康而美丽的醒来, 说我马上要来叩打他们的窗门。 请你忠实于时间的诗人, 带给人类以慰安的消息。 请他们准备欢迎,请所有的人准备欢迎, 当雄鸡最后一次鸣叫的时候我就到来。 请他们用虔诚的眼睛凝视天边, 我将给所有期待我的以最慈惠的光辉, 趁这夜已快完了,请告诉他们, 说他们所等待的就要来了。 |